Google Custom Search

[CANAL3] Fw: Atari 2600/7800 FAQ Portuguese Translation

De: Mauricio Tadeu Alegretti <mauricio_at_a...>
Data: Mon, 21 Feb 2000 14:20:17 -0300

Ae Pessoal, boas novas! Dêem uma olhada nesta sequencia de mensagens...
Como gostaria de fazer uma tradução do FAQ de Atari 2600/7800 mais conhecido
na rede, pedi autorização para o atual mantenedor, Zube, e acho que a
resposta dele é de interesse de todos nós!!

----- Original Message -----
From: Zube <Zube_at_C...>
To: Mauricio Tadeu Alegretti <mauricio_at_a...>
Sent: Monday, February 21, 2000 12:21 PM
Subject: Re: Atari 2600/7800 FAQ Portuguese Translation

> On Mon Feb 21 12:41:53 PM, Mauricio Tadeu Alegretti wrote:
>
> > Hi There,
>
> Hi.
>
> > My name is Mauricio, and I am the webmaster of the upcoming brazilian
site
> > www.atari.com.br (former www.genial.com.br/atari), one of the most
sucessful
> > sites containing information about Atari classic consoles in brazilian
> > portuguese.
> >
> > I am working now on a translation and localization of your superb Atari
FAQ
> > to our language, and would like to thank you for your marvelous work,
>
> You are welcome, but let me clear up a small point. It isn't my FAQ any
> more than a library belongs to a librarian or a newspaper belongs to an
> editor. Yes, I've done a lot of work on it and the past and future
direction
> of it bears my signature, but the FAQ isn't mine. It is the combined work
of
> many, many people who cared enough to add to it and to call it mine simply
> isn't accurate. I'm the maintainer and editor, but certainly not the only
> author.
>
> > and ask if you could:
> > 1. Inform me of updates (and where were they done), so I can keep the
> > translated FAQ updated;
>
> Yes, I can do that. You might consider waiting until major revisions
> are done to update the translation, else you'll be running around a lot.
> I'll be cleaning the "what's new" part, checking all the links
> again, running it through weblint and bumping the version up to 12.2 in
> the next couple of weeks.
>
> If, however, you wish to know of every minor update, I can mail you that
> info as well.
>
> > 2. Link to us somewhere, giving the brazilians the oportunity to read
your
> > FAQ on their natural language (I dont know where I will be placing it on
my
> > new directory structure, but you may already point the link to
> > www.atari.com.br/faq2660_ptbr.html).
>
> Yes, I will add a new section for "non-english" versions, but the link
> above doesn't work at the moment. Please tell me when it does.
>
> > I promise to always keep your authoring information on the translated
> > FAQ, and a link to where the original FAQ can be downloaded.
>
> That's great. I appreciate your work in translating the FAQ. Perhaps
> you should add something to your translated version so that anyone who
> speaks only brazilian portuguese but wants to contribute to the FAQ will
> mail you. You can then translate the questions and send them on to me.
> I'll answer back to you and you can send the reply.
>
> > Thanks, and keep up the good work!
>
> Thank you.
>
> Zube
>

É isso aí, estou iniciando esta tradução, e ela deve constar no novo site
assim que o mesmo entrar no ar. De qualquer maneira, quem quiser ajudar,
mandando questões ou seções inteiras sobre o Atari 2600/7800 no Brasil, é
extremamente bem vindo!

Um abraço,

+---------------------------------------------------+
Mauricio Tadeu Alegretti
mauricio_at_a...
www.genial.com.br/atari
www.arcano.com.br
+---------------------------------------------------+
Recebida em Mon 21 Feb 2000 - 08:22:27 BRST

This archive was generated by hypermail 2.2.0.