T. Paiva wrote:
>
> Tem certeza, cara? Nas versões jap dos Wonder Boy, sempre vejo escrito
> Wonder Boy. Adventure Island me parece coisa da Hudson Soft. Aliás, até o
> personagem é diferente... ao invés do WB, é aquele Master Higgins, que usa
> um boné com o logo da Hudson.
Olá,
Se você pegar a ROM européia de Wonder Boy pra MSX,
aparece "Wonder Boy" no título, mas se você pegar a versão
japonesa, aparece "Takahashi meijin no bouken shima",
que traduzido fica "A Ilha da Aventura do mestre Takahashi",
ou em inglês "Master Takahashi's Adventure Island". E trata-se
exatamente da mesma rom (a menos do título).
A história toda é que o fabricante original do
Wonder Boy, que é a Escape/Westone, licensiou o jogo pra
Sega, mas bobeou e não registrou a patente do nome.
Aí a Sega percebeu a burrada e registrou pra ela. Quando
eles quiseram lançar o jogo em outras plataformas,
tiveram que mudar o nome pra não infringir o copyright,
e acabaram adotando como nome a tradução do nome
original japonês. Mas o jogo/engine continuou o mesmo.
----------------------------------------------------------------
Ricardo Bittencourt http://www.mundobizarro.tk
ricbit_at_7... Mantenha a paz: Doe um Pretzel para o Bush
------ União contra o forward - crie suas proprias piadas ------
Recebida em Wed 29 Jan 2003 - 10:41:00 BRST